close
The title is adopted from Joy English Textbook, old versions.
I always wonder why I remember this sentence so bad and every time I face something disgusting,
these five words will immediately echo around my ears.

標題是抄襲自佳音的課本,不知道現在還有沒有這個故事?
不過,每當我碰到一些噁心的事情時,這句話總是會立刻浮現在我的腦海,「餘音繞樑、三日不絕…」

The community which I live in has a group of people responsible for keeping our environment clean and neat.
Thus, when I was still a student, I never had to care for the music of garbage truck, referring to its approaching, or had to pack the trash tightly, in case the smell might drive us crazy the next day.

我住的社區雖然是公寓,但是有管委會的。
因此,我們從不需要擔心倒垃圾的問題。
也因為這樣,一直到最近我才有跟垃圾車交手的經驗。

According to that, I never know what it will happen when you throw the trash into the garbage truck.

Guess what it will happen?

Yesterday, I rode my scooter to Taipei.
On the way home, I came nearly to a garbage truck, which was about to leave for its next stop.
You all know that the truck would crush the trash into smaller sizes after one stop, but I don't.
What a coincidence that while  it was crushing the trash, I was right behind it.
All I saw was the splashes of disgusting 'juices' trying to get me all wet!
It was really lucky that there was still a few meters between me and the truck, so I was spitted just one fruit core on my pants.
I was lucky, I thought...

Yuck, Gross, I Hate Garbage Truck.

昨天,我騎車從台北回來的路上,不巧的到了一輛垃圾車後面。
不巧的,它正好收完垃圾要離開。
不巧的是呢,我完全不知道垃圾車收完垃圾後,得擠壓成小包。
所以呢,很巧的我看到了一陣五顏六色的湯汁在我面前飛舞的景觀…

噁心、真是噁心…

還好當時距離尚有數公尺,我「只」 被一顆果核波及到而已。
還好只是一顆果核…


arrow
arrow
    全站熱搜

    liusan1208 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()